Mittwoch, 24. August 2005

Never use the Babelfish :: Rock'n'roll

Automatische Übersetzung:

Rock'n'Roll is A hard life
You know the steam turbine and gas turbine systems more better than your wife
You pay your soul for at e-stringer
But now taking "E" is the only thing
chorus
you're burning out/ burning out
you're burning out/  burning out


O rock'n'roll hero OF the distant past
Acres you trying tons tell ME that fame wants read?
There's A neon glory on your balding head
You have A smiling face, but your eyes of acres sad
chorus
instrument valley


-------------------------------------------------------------------------------

Zwiefach übersetzt:
Rock'n'Roll ist A hartes Leben, das Sie die Dampfturbine- und Gasturbinesysteme kennen, die besser als Ihre Frau sind, Sie Ihre Seele für an Etragbalken zahlen, aber, "E" jetzt zu nehmen ist der einzige Sachechor Sie aus dem Ausbrennen Sie brennen aus dem Ausbrennen brennen O rock'n'roll Held der entfernten letzten Morgen erklären Sie versuchende Tonnen MIR, daß Ruhm gelesen wünscht? Es gibt A Neonruhm auf Ihrem balding Kopf, den Sie A lächelndes Gesicht haben, aber Ihre Augen des traurigen Chors der Morgen instrument Senke

2 Kommentare:

Axel M. Gruner hat gesagt…

mmmhhhmmm...
spam blogging.
Wotta great day...

Anonymous hat gesagt…

Jaja, Babelfische arbeiten selbst unidirektional nicht immer zuverlässig. Astrale Flugzeuge ....
Yours P/|\